23 maj 2009

TRansFormerade TRollFormler (eller tre midsommartrolls dröm)

909


Såhär relativt uppenbarligt kan de bägge svenska översättningarna av MidsommarnattsdrömEn skilja sig åt. Vissorlunda ett drygt århundrade emellan deras tillkomster, men inte desto mindre:


"Den som du nu först får se
Skall du all din kärlek ge
Åtrå med ditt skötes törst
Den som här du möter först.
Allt som vilt och ludet är
Gör dig lika häftigt kär.
Lodjur, vildsvin eller katt
Blir din älskare inatt."


[=Oberons förtrollande av Titania med kärlksört,
droppad över hennes ögonlock]



"Den som först du skådar här,
Han skall bli din hjärtanskär,
Plåga dig med ömt besvär:
Tiger, skogsbjörn eller katt,
Galt, med raggig borst besatt, -
Vad som helst du ser inatt,
När du vaknar, blir din skatt,
Fick du än den värsta fatt."



Denna senare är den äldre.
Börjar känna tendenser att den må
besitta roligare, friskare kraft.


Får se vilken jag använder...
Eller så får jag helt enkelt,
såsom den magiker jag hittills upplevt alvkungen vara
(jag skall tydligen göra honom argare)
smida ihop de tu till en ny,
vilket jag redan gjort
några dar fram i tiden.
Här är resultatet:


Den som nu du först får se
Vill du all din åtrå ge
Älska med ditt skötes törst
Han som här du skådar först
Vildsvin, skogsbjörn eller katt
Allt med luden ragg besatt

Vem du än må se inatt
Blir ditt hjärtas värsta skatt



Nå, sista raden kommer snarast låta som skRatt
(åtminstone från någon i publiken)...



Och istället för en fjärde trollformel,
passar jag postumt på att publicera de tre "haiku:s"
som jag skapade morgonen efter en
repetitionssession av midsommardrömmen:




genom mitt solljus
dansar dina syréner
ger oss scenens doft


*


sjunger ditt sköte
välvt om människors glänta
möts vi strax däri


*


mellan två månsken
vill min midsommar rita
vår trollslända hem



909

Inga kommentarer: